>in silvis ad Borealem ab Eboraco, 81 CE< magna radix foeda in tergo e translation - >in silvis ad Borealem ab Eboraco, 81 CE< magna radix foeda in tergo e English how to say

>in silvis ad Borealem ab Eboraco,

>in silvis ad Borealem ab Eboraco, 81 CE<

magna radix foeda in tergo est, et frigidum est. frigidiores vos sentitis quam vos umquam sensistis--utique post omnes aestates Baiis...

quid? redeunt memoriae ad vos? tam diu habebatis solas memorias rursus usque ad diem illam cum vidissetis puerum in arbore prope Vesuvium, ut haec memoria vos obstupefaciat. ludebatis cum consobrinis, ceteris Recentiis, in litore, sub spectantibus oculis patrui. . .

surgentes et converrentes vobis partes querci foliorum centum annorum (Iuppiter, quam pulchra silva!), videtis Septimum se resarcire. nodine eius insani propter congressum cum Secundo, aut est...?

ita. Septimus evanuit.

"HE-US!" vox devocat de altissimis ramis. collum dolet vobis spectantibus tam altum in arboribus, sed ibi est...

"adiuvate me!" dicit Sinistrus voce falsa. "malus dicit de Lapide."

vere vexati a Sinistro estis, sed simulatis vos contentos esse. Sinistrus non descendit de arbore, sed vocem usualem resumit et devocat, "numquam inventuri estis illud quid quaeritis errantes hic illic, ergo capite hoc." aliquid e caelo cadit et paene vos solum ferit. illud a Sinistro iactum est ramus qui apparet esse gravis. "nolite vos sollicitare -- non possum ferire vos etiamsi volo--securitates adsunt. qualibet, hic est," (vox sollemnis fit) "SIGNIFERI SIGNIFER, sed appello eum 'sigulum.' tollite."

sigulus gravissimus est. tandem necesse est omnibus vobis auxilium dare ut eum tollatis. non solum magnus est, sed etiam mirabiliter gravis, et totus insanus, si ramum homo potest insanum dicere. simul ac tollitis de terra, vos trahit ramus vi Herculis ad Borealem et eripit se e manibus vestris, volans a spectatione vestra et tandem cadens rursus ad terram stridore quem procul potestis audire. sexies aut septies conati, potestis illum gubernare. tunc cognoscitis Sinistrum evanuisse, Septimum revenisse, et gregem Brigantium, qui non apparent habere interpretem, circumstetisse. alii delectati apparent, alii comminati, sed omnes apparent periculosi.

agendum: explica.
0/5000
From: -
To: -
Results (English) 1: [Copy]
Copied!
> In the woods on the north from York, 81 CE < remain therefore, in the root of a great back and side, and cold. you feel colder than you ever felt - especially after all the summers Briae ... what? back memories to you? only for so long had you had viewed it together with the memories of the child, on the other hand, until the day in a tree near the Vesuvius, that the remembrance of you stupefy. ludebatis with the cousins, the rest of the more recent growth, on the beach, under the eyes of the spectators, the uncle of. . . to you, rising up, the parts of querci converrentes of leaves and a hundred years of age (Jupiter, how beautiful the forest!), you see that the seventh reparation. Nodina, and hatred because of its union with the second place, it is either ...? so. The seventh is the disappeared. "HE-US!" The voice of men down from the highest branches. the neck is painful to you, to attend to such a high in the trees, but there is ... "help me!" he says with a false left. "He says of the Stone of the wicked one." You are really agitated by the left, but make believe you content with it. Did not go down the left side of the tree, but the sound takes up again and usual men down, "has never been, wandering here and there you are to find it, What seek ye, therefore, according to this article." you almost anything from heaven, falling down, strikes only. The branch was that which appears to be heavy on it, from the command of the left shot. "Do not tamper with you - I do not even want to hit you - securities unit. Whatever this is," (made solemn voice) "standard bearer, but I call him 'Sigulo.' Take this. " Sigulo is extremely important. to give help to all of you eventually need to put him to remove. The great man, not only, but also in a wonderful manner it is too heavy, and the whole insane if I was mad: a branch of a man is able to say. at the same time and lift up from the earth, draws you to live on the north branch of the power of Hercules, and snatches himself from the hands of your own countrymen, once again, flying, falling down to the ground, from the regard due to the noise, and he was far away in the end can not hear. six or seven times they tried, they can not govern. then you know that the left vanished, returned for the seventh and drove Briancon, who did not appear to have an interpreter, standing round. Others appear cheered, others threatened, but all appear to be dangerous. to deal with an explanation.

















Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: