Iam mota inter eos fuerant arma civilia. Et quamvis se Maxentius Romae translation - Iam mota inter eos fuerant arma civilia. Et quamvis se Maxentius Romae Italian how to say

Iam mota inter eos fuerant arma civ

Iam mota inter eos fuerant arma civilia. Et quamvis se Maxentius Romae contineret, quod responsum acceperat periturum esse, si extra portas urbis exisset, tamen bellum per idoneos duces gerebatur. 2 Plus virium Maxentio erat, quod et patris sui exercitum receperat a Severo et suum proprium de Mauris atque Gaetulis nuper extraxerat. 3 Dimicatum, et Maxentiani milites praevalebant, donec postea confirmato animo Constantinus et ad utrumque paratus copias omnes ad urbem propius admovit et a regione pontis Mulvii consedit. 5 Commonitus est in quiete Constantinus, ut caeleste signum dei notaret in scutis atque ita proelium committeret. Facit ut iussus est et transversa X littera, summo capite circumflexo, Christum in scutis notat. Quo signo armatus exercitus capit ferrum. Procedit hostis obviam sine imperatore pontemque transgreditur, acies pari fronte concurrunt, summa vi utrimque pugnatur:
Neque his fuga nota neque illis.
0/5000
From: -
To: -
Results (Italian) 1: [Copy]
Copied!
Si è spostato tra di loro era stato in guerra civile. E anche se potrebbe contenere se stesso Massenzio, Roma, che aveva ricevuto una risposta che sarebbe perire, se senza la porte della città era uscita, però, la guerra è stata portata avanti per mezzo di un leader competente. 2 Plus, le forze di Massenzio che era, a causa di suo padre e del suo esercito aveva ricevuto del mondo più grande, e il Gaetulian Severo e trascinato fuori di ritardo. 3 Il combattimento prosegue, e Maxentiani i soldati prevalso, fino a quando poi rafforzato la sua determinazione, lo ha portato vicino alla città di Costantino, e ad entrambi, e dal lato del ponte è pronto e ha tutto lo Milvio preso la sua posizione. 5 è stato avvertito nella quiete di Costantino, come celeste, e notare che nei loro scudi e in questo modo per un impegno meno che il sigillo di Dio. Questo crea un trasversale 10 e gli fu ordinato alla lettera, il circonflesso e la testa alta, che Cristo nei loro scudi francobolli. Dove sono gli uomini armati prende il segno del ferro. Si procede per incontrare il nemico senza il loro ponte generale è attraversato, la parte anteriore della linea era per la stessa corsa insieme e in grande forza su entrambi i lati e si combatte:
Né questi, né volo, esse ben conosciuta.
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: